La traduction, une activité confidentielle
Dans les secrets du lancement des tablettes Wacom Cintiq Pro 17 & 22
Lundi 23 octobre 2023
Ce 23 octobre, Wacom publie un communiqué de presse pour annoncer le lancement de ces deux derniers modèles phares : les écrans Cintiq Pro 17 et Cintiq Pro 22.
Je n’ai pas l’intention ici de vous faire l’article sur la qualité des produits Wacom, car leurs 40 années d’innovation dans le secteur parlent pour eux.
J’aimerais profiter de ce nouveau lancement de produits pour évoquer un aspect de mon métier que j’apprécie particulièrement : connaître avant le monde entier des informations que beaucoup attendent avec impatience. J’ai alors l’impression d’être une privilégiée et je suis fière d’être « dans la confidence ». C’est en effet l’un des aspects valorisants de notre métier à l’ère de la mondialisation : les livres, tablettes, voitures, etc. sont désormais dévoilées le même jour dans le monde entier… et tout bon communiquant aura pris le soin de faire traduire en amont le contenu marketing et technique qui l’accompagne dans la langue maternelle de leurs clients. C’est ainsi que j’ai la chance de traduire régulièrement des communiqués de presse pour Wacom, mais aussi Renault ou Alpine. Et quel plaisir par exemple d’avoir découvert en avant-première les caractéristiques inédites de l’A110 R Le Mans proposée en série limitée à l’occasion du centenaire des 24H du Mans.
Pour lire le communiqué de presse Wacom que j’ai traduit en français : cliquez ici
Pour lire le communiqué de presse Alpine que j’ai traduit en français : cliquez ici